Stream - Sous-titrer vos vidéos Vidéo
Découvrez dans cette vidéo comment ajouter des sous-titres à vos vidéos en utilisant Stream, une application de la suite Microsoft Office 365. Vous apprendrez à générer automatiquement des légendes et à les modifier pour corriger les erreurs.
Vous découvrirez également comment télécharger et utiliser des fichiers de transcription pour traduire vos vidéos dans différentes langues.
Obtenez des conseils pratiques pour ajouter des sous-titres à vos vidéos en suivant les étapes simples présentées dans la vidéo.
- 2:57
- 2137 vues
-
Stream - Faire des captures vidéos directement avec Stream
- 3:15
- Vu 2267 fois
-
PowerPoint - Enregistrer un diaporama avec narration et minutage des diapositives
- 2:51
- Vu 3068 fois
-
Excel - Pas de résultat lors d'une recherche de référence
- 02:58
- Vu 568 fois
-
OneNote - Voir qui collabore
- 2:14
- Vu 3282 fois
-
Excel - Obtenir dynamiquement la date du jour
- 04:37
- Vu 1097 fois
-
Excel - Référence à une cellule non valide
- 02:27
- Vu 632 fois
-
Excel - Nombre trop grand
- 01:01
- Vu 643 fois
-
Excel - La fonction RechercheH
- 03:56
- Vu 507 fois
-
Présentation de Stream
- 1:45
- Vu 4032 fois
-
Gérer/Modifier les transcriptions et les légendes
- 1:05
- Vu 2902 fois
-
Présentation de Microsoft Stream
- 1:05
- Vu 2465 fois
-
Charger une vidéo existante depuis son appareil
- 1:05
- Vu 2464 fois
-
Migration en masse des vidéos grâce au centre d’administration
- 2:59
- Vu 2435 fois
-
Gérer les paramètres d'une vidéo
- 1:24
- Vu 2407 fois
-
Migration manuelle des vidéos vers Stream pour SharePoint
- 2:44
- Vu 2383 fois
-
Partager une vidéo
- 0:50
- Vu 2360 fois
-
Créer une vidéo à partir de l'application web
- 1:41
- Vu 2333 fois
-
Les enregistrements de réunion depuis Microsoft Teams
- 1:20
- Vu 2330 fois
-
Créer des chapitres
- 1:11
- Vu 2276 fois
-
Faire des captures vidéos directement avec Stream
- 3:15
- Vu 2267 fois
-
Enregistrer depuis PowerPoint Live
- 1:28
- Vu 2162 fois
-
Créer et partager une liste de lecture
- 0:52
- Vu 2107 fois
-
Enregistrer une présentation PowerPoint
- 1:53
- Vu 2097 fois
-
Créer une vidéo à partir de l'application mobile
- 1:13
- Vu 2038 fois
-
Ajouter/Modifier une miniature
- 1:03
- Vu 1934 fois
-
Présentation de l'interface
- 1:05
- Vu 1804 fois
-
Ajouter des interactions dans une vidéo
- 1:22
- Vu 902 fois
-
Episode 12 - Ajouter de l'interactivité dans ses vidéos Microsoft Stream
- 01:32
- Vu 838 fois
-
Utiliser des composant Loop dans son espace OneNote
- 02:13
- Vu 45 fois
-
Dupliquez vos plans en un clic
- 01:35
- Vu 32 fois
-
Planner sur mobile
- 02:40
- Vu 30 fois
-
Vues avancées et reporting
- 05:08
- Vu 37 fois
-
Collaborer en équipe
- 05:20
- Vu 40 fois
-
Synchroniser Planner avec Outlook
- 03:48
- Vu 43 fois
-
Organiser et visualiser son plan
- 04:12
- Vu 38 fois
-
La fiche-tâche en détail
- 03:58
- Vu 23 fois
-
Créer un plan
- 03:32
- Vu 47 fois
-
Accès express
- 03:26
- Vu 35 fois
-
Pourquoi Planner
- 02:52
- Vu 45 fois
-
Créer une application à partir d'une liste
- 01:53
- Vu 30 fois
-
Automatiser des processus avec Power Automate
- 01:53
- Vu 26 fois
-
Créer un rapport Power Bi dans une liste
- 01:41
- Vu 38 fois
-
Utiliser les affichages personnalisés
- 01:52
- Vu 23 fois
-
Exporter ses données
- 01:26
- Vu 40 fois
-
Créer une colonne calculée
- 01:47
- Vu 28 fois
-
Mettre vos données en valeur avec la mise en forme conditionnelle
- 01:16
- Vu 28 fois
-
Créer différents formulaires
- 01:28
- Vu 43 fois
-
Créer un formulaire d'entrée de données
- 02:08
- Vu 33 fois
-
Premiers pas avec la fonction Patch
- 05:03
- Vu 58 fois
-
Envoyer un Email avec Power Apps et Outlook
- 05:45
- Vu 83 fois
-
Créer des Filtres Dynamiques avec Formules Nommées
- 05:22
- Vu 79 fois
-
Définir des Règles de Visibilité Centralisées
- 02:39
- Vu 55 fois
-
Palette de Couleurs Dynamique avec Formules Nommées
- 04:39
- Vu 79 fois
-
Initiation aux Formules Nommées
- 04:49
- Vu 70 fois
-
Premiers pas avec les variables
- 05:21
- Vu 82 fois
-
Rester informé grâce aux alertes personnalisées
- 01:50
- Vu 97 fois
-
Collaborer efficacement sur vos listes via Teams
- 01:27
- Vu 88 fois
-
Partager vos listes en toute simplicité
- 01:25
- Vu 73 fois
-
Mettre en valeur ses données avec les affichages
- 02:07
- Vu 75 fois
-
Afficher les bonnes informations grâce aux tris et filtres
- 02:18
- Vu 97 fois
-
Organiser votre formulaire de saisie
- 01:25
- Vu 86 fois
-
Choisir le type de colonne adapté
- 02:53
- Vu 85 fois
-
Ajouter et personnaliser une colonne
- 02:19
- Vu 70 fois
-
Gérer et mettre à jour une liste en toute simplicité
- 01:14
- Vu 130 fois
-
Ajouter facilement des données dans votre liste
- 01:08
- Vu 116 fois
-
Transformer vos données Excel en liste intelligente
- 02:07
- Vu 80 fois
-
Créer une liste à partir de zéro
- 01:37
- Vu 118 fois
-
Créer une liste en quelques clics grâce aux modèles
- 01:41
- Vu 109 fois
-
Gérer vos listes depuis votre mobile
- 01:35
- Vu 100 fois
-
Premiers pas dans l’interface de Lists
- 01:57
- Vu 107 fois
-
Pourquoi utiliser Microsoft Lists ?
- 01:60
- Vu 93 fois
-
Créer de nouvelles entrées
- 04:08
- Vu 69 fois
-
Modifier vos données facilement
- 04:10
- Vu 72 fois
-
Ajouter un formulaire à votre application
- 03:29
- Vu 90 fois
-
Personnaliser l’affichage des données
- 04:40
- Vu 86 fois
-
Préparer vos galeries dynamiques
- 04:43
- Vu 78 fois
-
Composants réutilisables
- 04:60
- Vu 68 fois
-
Structurer votre mise en page
- 04:47
- Vu 68 fois
-
Maîtriser les conteneurs
- 06:53
- Vu 84 fois
-
Optimiser le traitement des données massives
- 06:05
- Vu 86 fois
-
Introduction aux galeries
- 03:30
- Vu 73 fois
-
Ajout et gestion des sources de données
- 03:44
- Vu 127 fois
-
Comprendre et utiliser les contrôleurs
- 03:24
- Vu 76 fois
-
Découverte de l’interface
- 03:15
- Vu 80 fois
-
Pourquoi PowerApps ?
- 01:55
- Vu 121 fois
Objectifs :
L'objectif de cette vidéo est d'apprendre à gérer les sous-titres de vos vidéos dans Stream, y compris la génération automatique, la modification et le téléchargement de fichiers de sous-titres dans différentes langues.
Chapitres :
-
Introduction à la gestion des sous-titres
Dans cette vidéo, nous allons explorer comment gérer les sous-titres de vos vidéos dans Stream. Il est essentiel de comprendre que lorsque vous téléchargez une vidéo, Stream propose automatiquement de générer des légendes, qui sont en fait des fichiers de sous-titres. -
Choix de la langue lors du téléchargement
Une étape cruciale lors du téléchargement d'une vidéo est de sélectionner la langue de la vidéo. Cela permet à Stream de générer correctement les sous-titres. Assurez-vous de bien choisir la langue dans la première page de détails de la vidéo. -
Modification des sous-titres générés automatiquement
Une fois le traitement de la vidéo terminé, vous aurez accès au fichier de sous-titres. Il est important de noter que les sous-titres générés automatiquement peuvent contenir des erreurs. Vous pouvez facilement les modifier à l'aide d'un éditeur intégré, ce qui vous permet de corriger les petites erreurs. -
Téléchargement du fichier de retranscription
Dans les détails de la vidéo, vous avez également la possibilité de télécharger le fichier de retranscription. Cela peut être très utile si vous souhaitez traduire la vidéo dans d'autres langues. Vous pouvez envoyer ce fichier à un traducteur pour qu'il traduise tous les termes. -
Chargement de fichiers de sous-titres traduits
Après avoir obtenu la traduction, vous pouvez charger d'autres fichiers de sous-titres. Par exemple, si vous avez un fichier de sous-titres en espagnol, sélectionnez la langue appropriée et téléchargez le fichier traduit. Après quelques instants, vous pourrez consulter la vidéo avec les sous-titres générés en espagnol. -
Conclusion
Nous avons couvert les principales étapes de la gestion des sous-titres dans Stream, y compris la génération automatique, la modification, le téléchargement et le chargement de fichiers traduits. Ces fonctionnalités vous permettent d'améliorer l'accessibilité de vos vidéos et d'atteindre un public plus large.
FAQ :
Comment générer des sous-titres automatiquement dans Stream?
Lorsque vous téléchargez une vidéo sur Stream, le système propose automatiquement de générer des sous-titres. Assurez-vous de sélectionner la langue de la vidéo pour que le processus soit efficace.
Puis-je modifier les sous-titres générés automatiquement?
Oui, vous pouvez modifier les sous-titres générés automatiquement à l'aide de l'éditeur de sous-titres. Cela vous permet de corriger les erreurs et d'ajuster le texte selon vos besoins.
À quoi sert un fichier de retranscription?
Un fichier de retranscription peut être utilisé pour traduire le contenu de la vidéo dans d'autres langues. Vous pouvez envoyer ce fichier à un traducteur pour obtenir une version traduite des sous-titres.
Comment télécharger un fichier de sous-titres traduit?
Pour télécharger un fichier de sous-titres traduit, sélectionnez la langue appropriée et choisissez le fichier que vous souhaitez télécharger. Assurez-vous que le fichier a été correctement traduit avant de l'importer.
Quels sont les avantages d'utiliser des sous-titres dans une vidéo?
Les sous-titres améliorent l'accessibilité, permettent aux personnes malentendantes de suivre le contenu, et facilitent la compréhension pour les spectateurs parlant différentes langues.
Quelques cas d'usages :
Amélioration de l'accessibilité des vidéos
Les entreprises peuvent utiliser des sous-titres pour rendre leurs vidéos accessibles aux personnes malentendantes, garantissant ainsi que tout le monde peut comprendre le contenu, ce qui est essentiel pour la conformité aux normes d'accessibilité.
Traduction de contenu vidéo
Les éducateurs et les entreprises internationales peuvent utiliser des fichiers de retranscription pour traduire des vidéos dans plusieurs langues, facilitant ainsi l'apprentissage et la communication à l'échelle mondiale.
Correction de contenu vidéo
Les créateurs de contenu peuvent utiliser l'éditeur de sous-titres pour corriger les erreurs dans les transcriptions automatiques, améliorant ainsi la qualité et la précision des informations présentées dans leurs vidéos.
Formation et tutoriels
Les entreprises peuvent créer des vidéos de formation avec des sous-titres pour aider les employés à suivre les instructions, ce qui améliore la compréhension et l'efficacité de la formation.
Marketing et engagement
Les marques peuvent utiliser des sous-titres dans leurs vidéos marketing pour atteindre un public plus large, y compris ceux qui regardent sans le son, augmentant ainsi l'engagement et la portée de leur contenu.
Glossaire :
Sous-titres
Les sous-titres sont des fichiers de texte qui affichent le dialogue et d'autres éléments audio d'une vidéo, permettant aux spectateurs de comprendre le contenu sans avoir besoin d'audio.
Transcription automatique
La transcription automatique est un processus par lequel un logiciel convertit le discours audio d'une vidéo en texte, souvent avec des erreurs qui nécessitent une révision manuelle.
Éditeur de sous-titres
Un éditeur de sous-titres est un outil qui permet aux utilisateurs de modifier et d'ajuster les fichiers de sous-titres générés automatiquement pour corriger les erreurs et améliorer la précision.
Langue de la vidéo
La langue de la vidéo fait référence à la langue dans laquelle le contenu audio de la vidéo est présenté. Il est important de sélectionner la bonne langue pour générer des sous-titres précis.
Fichier de retranscription
Un fichier de retranscription est un document contenant le texte intégral d'une vidéo, qui peut être utilisé pour des traductions ou d'autres applications.
Cette formation pourrait intéresser votre entreprise ?
Mandarine Academy vous offre la possibilité d'obtenir des catalogues complets et actualisés, réalisés par nos formateurs experts dans différents domaines pour votre entreprise